UNIGRAPH/UNISIGN

From Cybagora
Revision as of 12:37, 9 February 2015 by Sysop (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Une grande difficulté pour les bases de données et systèmes multilingues est la vulnérabilité de l'interface homme/machine à la confusion visuelle. Elle est due à l'utilisation à ce niveau de la normes ISO 10646 et des compléments UNICODE qui ont un degré de précision sans cesse améliorié et qui dépasse le niveau de discrimination visuelle moyen des intervenants.

Ceci est exploité dans le "phishing" et pose un problème de qualité des saisie des bases de données (big data) polynymes (acceptant des synomymes interlingistiques stricts saisies ou lues par des opérateurs aux graphies et orthotypographies différentes.

Le projet UNIGRAPH consiste en la création, la maintenance et le support d'une écriture unique, à faible confusabilité, et compatible UNICODE, pour l'ensemble des langues humaines.

La projet UNISIGN concerne son extension pour une signalétique unique qui accompagne UNIGRAPH.

Ce projet consiste donc en la réduction des codes-points d'UNICODE sur la base de leur confusabilité géométrique mathématiquement appréciée sur la base de la différentiabilité d'une rasterisation 32x32 des glyphs dans une fonte sélectionnée dans chaque écriture pour sa simplicité et sa clarté graphique.